เฅ
เค
เคธเคคो เคฎा เคธเคฆ्เคเคฎเคฏ।
เคคเคฎเคธो เคฎा เค्เคฏोเคคिเคฐ्เคเคฎเคฏ।
เคฎृเคค्เคฏोเคฐ्เคฎा เค
เคฎृเคคं เคเคฎเคฏ।
เฅ เคถांเคคिः เคถांเคคिः เคถांเคคिः
๐น๐๐๐๐ง๐๐๐๐๐ฅ๐
เค
เคฐ्เคुเคจ เคเคตाเค ।
เคธ्เคฅाเคจे เคนृเคทीเคेเคถ เคคเคต เคช्เคฐเคीเคฐ्เคค्เคฏा
เคเคเคค्เคช्เคฐเคนृเคท्เคฏเคค्เคฏเคจुเคฐเค्เคฏเคคे เค ।
เคฐเค्เคทांเคธि เคญीเคคाเคจि เคฆिเคถो เคฆ्เคฐเคตเคจ्เคคि
เคธเคฐ्เคตे เคจเคฎเคธ्เคฏเคจ्เคคि เค เคธिเคฆ्เคงเคธเค्เคाः ॥ เฅงเฅง.เฅฉเฅฌ ॥
Arjuna said:
“O Hแนแนฃฤซkeลa (Lord of the senses)! It is fitting that the world rejoices and becomes devoted upon singing Your glories. The demons, struck with fear, flee in all directions, and all the hosts of perfected beings bow down before You.”
Overwhelmed, he recognizes a profound truth:The Divine Presence evokes different responses according to inner nature.The pure-hearted rejoice and feel devotion.The egoistic and demonic tendencies tremble and flee. The wise and realized bow in reverence. The Lord is the inner controller (Hแนแนฃฤซkeลa) — the master of all senses and minds. When His glory is recognized, the sattvic (pure) tendencies within us rejoice, while tamasic (dark) tendencies dissolve in fear.
The “demons” and “siddhas” are not merely external beings — they symbolize inner qualities. When divine knowledge dawns, ignorance (avidyฤ) cannot remain. Ego and arrogance cannot stand before Truth.The purified intellect naturally bows. Thus, Arjuna says “sthฤne” — rightly so.It is natural that Truth inspires devotion and destroys falsehood.
When you chant the Gฤซtฤ daily:
- Does your mind rejoice at divine remembrance?
- Do your lower impulses shrink in its light?
- Does your intellect bow in humility?
If so, the Viลvarลซpa is already revealing itself within.
Sankaracharya’s commentary indicates that the verse reflects the three guแนas:
If the Inner Disposition is Sattva,the Response to the Divine will be Joy and devotion. In case of Rajas/Tamas, response will be Fear and agitation. If you have attained Spiritual Maturity, response will be Reverent surrender.
Thus, Arjuna is not merely describing outer beings — he is describing the structure of consciousness itself.
๐๐๐ง๐๐๐๐๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐
เคเค्เคคเคฎเคฐ्เคฅเคฎिเคฎเคฎाเคค्เคฎเคจि เคธ्เคตเคฏं
เคญाเคตเคฏेเคค्เคช्เคฐเคฅिเคคเคฏुเค्เคคिเคญिเคฐ्เคงिเคฏा ।
เคธंเคถเคฏाเคฆिเคฐเคนिเคคं เคเคฐाเคฎ्เคฌुเคตเคค्
เคคेเคจ เคคเคค्เคค्เคตเคจिเคเคฎो เคญเคตिเคท्เคฏเคคि ॥ เฅจเฅฌเฅช ॥
“One should personally contemplate within oneself the truth that has been taught, using a well-refined and reasoning intellect. When it becomes free from doubt and as clear as water held in one’s palm, then the firm ascertainment of Reality (Truth) will arise.”
This verse describes Manana — the second stage after ลravaแนa in Vedฤnta.
Hearing alone is not enough.
The Guru teaches: “Tat Tvam Asi” — You are That.But unless the student reflects deeply, knowledge remains intellectual.
Vedฤnta does not ask for blind belief.
It demands sharp, disciplined inquiry.
The intellect must remove:Doubt (เคธंเคถเคฏ). Misunderstanding (เคตिเคชเคฐ्เคฏเคฏ) and Habitual identification (เคฆेเคนाเคญिเคฎाเคจ)
The Beautiful Metaphor:
When water is held in the palm, It is directly seen.It needs no further proof.It is unmistakably clear.
Similarly, Self-knowledge must become:
Immediate,Doubtless,Self-evident.
Not borrowed conviction — but inner clarity.
For a sincere seeker:
ลravaแนa gives direction.
Manana removes doubt.
Nididhyฤsana dissolves habitual error.
When reflection becomes steady, the Truth shines effortlessly.
Truth heard from the Guru must become personally verified knowledge through clear reasoning — until it shines as self-evident as water in one’s palm.
HAVE A BRIGHT AND CHEERFUL DAY
Comments
Post a Comment