เฅ
เค
เคธเคคो เคฎा เคธเคฆ्เคเคฎเคฏ।
เคคเคฎเคธो เคฎा เค्เคฏोเคคिเคฐ्เคเคฎเคฏ।
เคฎृเคค्เคฏोเคฐ्เคฎा เค
เคฎृเคคं เคเคฎเคฏ।
เฅ เคถांเคคिः เคถांเคคिः เคถांเคคिः
๐น๐๐๐๐ง๐๐๐๐๐ฅ๐
เคฎเคจ्เคฏเคธे เคฏเคฆि เคคเค्เคเค्เคฏं เคฎเคฏा เคฆ्เคฐเคท्เคुเคฎिเคคि เคช्เคฐเคญो ।
เคฏोเคेเคถ्เคตเคฐ เคคเคคो เคฎे เคค्เคตं เคฆเคฐ्เคถเคฏाเคค्เคฎाเคจเคฎเคต्เคฏเคฏเคฎ् ॥11.4
“O Lord, if You think that it is possible for me to behold It, then, O Master of Yoga, reveal to me Your imperishable Self.”
Arjuna’s words express humble surrender and readiness. He does not claim entitlement to the divine vision; he seeks it only if the Lord deems him fit. The verse highlights that divine revelation is not seized by effort alone, but unfolds through grace when the seeker is inwardly prepared.
๐๐๐ง๐๐๐๐๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐
เคธเคค्เคฏं เคฏเคฆि เคธ्เคฏाเค्เคเคเคฆेเคคเคฆाเคค्เคฎเคจो
เคฝเคจเคจ्เคคเคค्เคค्เคตเคนाเคจिเคฐ्เคจिเคเคฎाเคช्เคฐเคฎाเคฃเคคा ।
เค
เคธเคค्เคฏเคตाเคฆिเคค्เคตเคฎเคชीเคถिเคคुः เคธ्เคฏाเคจ्
เคจैเคคเคค्เคค्เคฐเคฏं เคธाเคงु เคนिเคคं เคฎเคนाเคค्เคฎเคจाเคฎ् ॥ เฅจเฅฉเฅจ ॥
This verse presents a sharp Advaitic examination of the claim that the world is absolutely real. It argues that if the world were to possess the same order of reality as the Self (ฤtman or Brahman), three serious and unacceptable consequences would inevitably arise.
First, the infinitude of the Self would be compromised. Brahman is declared by the Upaniแนฃads to be infinite, non-dual, and without limitation. If the world were equally real and distinct, Brahman would become one entity among others, thereby losing its boundless nature.
Second, the authority of the Vedas would be undermined. The scriptures consistently proclaim non-duality—“Brahmaiva satyam”—that Brahman alone is ultimately real. Accepting the world as absolutely real would contradict these central declarations, rendering the ลruti non-authoritative.
Third, even ฤชลvara would be accused of untruthfulness. If the Lord teaches the unreality or dependent reality of the world while it is in fact absolutely real, then the charge of falsehood would fall upon the Divine Teacher Himself—an untenable conclusion.
The verse therefore concludes that such a triad of consequences is neither proper nor beneficial for seekers of truth. The only coherent resolution, upheld by the great sages, is that the world enjoys empirical or transactional reality, while Brahman alone is absolutely real. This preserves the infinitude of the Self, the validity of the scriptures, and the truthfulness of ฤชลvara, and thus safeguards the integrity of Vedฤntic vision.
HAVE A BRIGHT AND CHEERFUL DAY
Comments
Post a Comment