เฅ
เค
เคธเคคो เคฎा เคธเคฆ्เคเคฎเคฏ।
เคคเคฎเคธो เคฎा เค्เคฏोเคคिเคฐ्เคเคฎเคฏ।
เคฎृเคค्เคฏोเคฐ्เคฎा เค
เคฎृเคคं เคเคฎเคฏ।
เฅ เคถांเคคिः เคถांเคคिः เคถांเคคिः
๐น๐๐๐๐ง๐๐๐๐๐ฅ๐
เคฎृเคค्เคฏु: เคธเคฐ्เคตเคนเคฐเคถ्เคाเคนเคฎुเคฆ्เคญเคตเคถ्เค เคญเคตिเคท्เคฏเคคाเคฎ् |
เคीเคฐ्เคคि: เคถ्เคฐीเคฐ्เคตाเค्เค เคจाเคฐीเคฃां เคธ्เคฎृเคคिเคฐ्เคฎेเคงा เคงृเคคि: เค्เคทเคฎा || 10.34||
I am all-seizing Death. I am the prosperity of those who are to be prosperous, and of female powers I am Glory, Fortune, Speech, Memory, Intelligence, Constancy, and Forbearance.
Seven virtues among women are mentioned by the Lord. Where these virtues are, whether in men or women, all are qualified for the highest realisation. Women are not weak; they have also in them the Divinity that lifts them up to the plane of spiritual realisation. The point to note is that where these qualities are found, there the Lord is.
The second line of the verse is interpreted in another way. Prasuti, the daughter of Svayambhuva Manu, married Dakshaprajapati, and to them were born twenty-four daughters. Among them there are Kirti Devi, Medha Devi, Dhriti Devi, Smriti Devi and Kshama Devi. Sri Devi is the daughter of Bhrigu. Vagdevi is the daughter of Brahma (creator). These seven are the presiding Deities of the seven virtues. The Lord here declares that He is all these seven feminine virtues. Whatever the interpretation maybe it is clear that the functioning of these virtues is due to the Lord Himself.
This verse is an inspiring call to women to give up all superstitious notions about their weakness or lowness, and stand up to realise what is their birth-right along with men and Gods
๐๐๐ง๐๐๐๐๐๐ฆ๐๐๐๐๐๐
เคฆेเคนं เคงिเคฏं เคिเคค्เคช्เคฐเคคिเคฌिเคฎ्เคฌเคฎेเคตं
เคตिเคธृเค्เคฏ เคฌुเคฆ्เคงौ เคจिเคนिเคคं เคुเคนाเคฏाเคฎ् ।
เคฆ्เคฐเคท्เคाเคฐเคฎाเคค्เคฎाเคจเคฎเคเคฃ्เคกเคฌोเคงं
เคธเคฐ्เคตเคช्เคฐเคाเคถं เคธเคฆเคธเคฆ्เคตिเคฒเค्เคทเคฃเคฎ् ॥220॥
Abandoning identification with the body and the intellect—both of which are only reflections of Consciousness—one should realize the Self, the seer, which is lodged in the cave of the intellect (the heart). That Self is indivisible Awareness, the illuminator of all, and distinct from both the real (sat) and the unreal (asat).
Body and intellect are reflections, not the Self. The deha (body) and dhi (intellect) borrow consciousness; they are chid-ฤbhฤsa—mere reflections in inert instruments.
Liberation begins by visแนjya—dropping false identification with body–mind.
The true ฤtman is the draแนฃแนญฤ—the unchanging seer behind all experiences.
Consciousness is not fragmented into knower, knowing, and known; it is one seamless whole.
The Self illumines everything but is illumined by nothing.
The Self transcends empirical reality (sat) and unreality (asat); it is the substratum of both.
Freedom lies in recognizing oneself not as the body or intellect, but as the self-luminous, indivisible Witness-Consciousness that illumines all experience while remaining untouched.
HAVE A BRIGHT AND CHEERFUL DAY
Comments
Post a Comment